
Nagyon vicces jelenet született a Fox tévécsatorna egyik adásában, amikor a műsorvezető, Laura Ingraham teljesen félreértette az egyik vendéget. Aki ért angolul, annak nem is magyarázom:
És bár poénokat elmagyarázni mindig szerencsétlen dolog, de annyira jó a jelenet, hogy a kontextus ismeretében az angolul nem értő olvasók is jól szórakozhatnak rajta: a vendég, Raymond Arroyo arról akart mesélni, hogy a Netflix You (magyarul Te) című sorozatában volt egy rész, ahol a főszereplő fia kanyarós lesz, mert egy másik család nem oltatta be magát a betegség ellen. Hogy mi lett volna Arroyo gondolatmenetének a vége, az viszont soha nem derül ki, mert a műsorvezető totálisan félreérti. Mert amíg you önmagában azt jelenti, hogy te, az on you kontextustól függően csomó mindent jelenthet:
A lényeg az, hogy egy ártatlanul induló sztorizásból lett egy roppant mókás félreértés, amit nyelvismeret nélkül már csak az arckifejezések miatt is érdemes megnézni.
Hozzászólások (0)
Még nincsenek hozzászólások. Légy te az első!